Sélectionner une page

Quand les politiques d’immigration s’approprient l’apprentissage et l’évaluation du français [Podcast]

par 07-09-2021Actualité, Evaluations, tests et standards, Politiques linguistiques et société0 commentaires

Que leur déplacement soit forcé ou volontaire, les personnes en situation de migration doivent souvent s’approprier une autre langue. Dans de nombreux pays occidentaux, ces apprentissages sont généralement conçus comme une condition fondamentale pour garantir une « intégration » réussie dans la société. Mais tous les pays n’ont pas les mêmes critères d’évaluation, ni les mêmes dispositifs pour faciliter l’appropriation de la langue locale. D’où viennent ces différences de traitement ? Coraline Pradeau (maîtresse de conférence @Uni Rouen Normandie) décrypte les relations entre politique et didactique du français langue étrangère/seconde dans un entretien.

Dans son livre Politiques linguistiques d’immigration et didactique du français, Coraline Pradeau interroge les idéologies linguistiques sous-tendant la mise en œuvre de programmes d’enseignement-apprentissage du français. En abordant les contextes de la France, de la Belgique, de la Suisse et du Québec, elle offre une analyse comparative de textes juridiques, institutionnels et didactiques ainsi que de leur ancrage socio-historique. Son livre – Prix de thèse des Presses Sorbonne Nouvelle 2019 – permet de comprendre comment l’histoire et les politiques se sont focalisés sur l’objet « langue » et impactent à leur tour la recherche et la formation en didactique.

Dans ce podcast, Coraline Pradeau nous parle de ses résultats de recherche et revient sur ses expériences d’enseignement du français langue étrangère. Elle interroge notamment le rôle des expert-e-s et chercheur-e-s dans ces processus à cheval entre la science et le politique, les conséquences potentielles des prérequis et des évaluations linguistiques sur le statut de séjour des apprenant-e-s, ainsi que les tensions émanant de ces programmes pour les enseignant-e-s de FLE. Actuellement en délégation à l’Université de la Nouvelle-Calédonie, Coraline Pradeau offre un aperçu de son nouveau projet de recherche en fin d’entretien.

Podcast n°7, entretien avec Coraline Pradeau (Uni Rouen Normandie)

Photo by Ussama Azam on Unsplash

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

code

Ces articles pourraient vous intéresser

Les activités d’échange linguistique pour les élèves : quel impact sur les apprenant·e·s ?

Les activités d’échange linguistique pour les élèves : quel impact sur les apprenant·e·s ?

Les activités d’échange constituent une possibilité de compenser les désavantages de l’enseignement traditionnel des langues étrangères; du moins c’est ce que présument de nombreux acteur-trice-s qui participent au débat sur les langues étrangères. Aspect naturel et utilisation plus intensive de la langue, rencontre avec l’humain au lieu du manuel d’enseignement et des exercices en classe sont tout autant d’atouts qui, selon certain-e-s, permettraient de motiver les apprenant-e-s et exerceraient des effets plus bénéfiques et […]

lire plus
À quoi ça sert de célébrer la diversité linguistique ? [Entretien]

À quoi ça sert de célébrer la diversité linguistique ? [Entretien]

Le 26 septembre, l’Europe célèbre sa diversité linguistique à l’occasion de la 20e Journée européenne des langues. Si l’événement existe depuis 20 ans, les débats sur la manière gérer la diversité linguistique au sein du projet politique européen ont lieu depuis plus longtemps. Ces débats ont eu un impact considérable sur les manières de concevoir l’enseignement des langues étrangères aujourd’hui. Rencontre avec Zorana Sokolovska (@Uni Fribourg et HEP Lucerne) qui en parle dans son livre paru tout récemment.

lire plus
Share This