La bibliographie annuelle de la recherche suisse sur le plurilinguisme : une précieuse ressource au service des chercheur·se·s et professionnel·le·s [Entretien]

Il devient difficile de s’y retrouver parmi les nombreuses recherches publiées dans le champ de l’enseignement et de l’apprentissage des langues. Ainsi, s’informer des dernières nouveautés de manière rapide et efficace via une ressource unique devient un besoin pour les chercheur·se·s et autres professionnel·le·s qui souhaitent se tenir au courant des avancées scientifiques. Le Centre de documentation du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme (CSP) à Fribourg propose justement ce service. Chaque année, il met à disposition en libre accès une Bibliographie de la recherche suisse sur le plurilinguisme depuis son Portail web sous forme de  base de données avec moteur de recherche. Au travers de cet entretien avec Alejandro Santano Suárez (bibliothécaire scientifique et documentaliste) et Moritz Sommet (responsable du Centre de documentation) découvrez quels sont les avantages de cet outil et apprenez à vous en servir grâce au mini-tutoriel qui suit. 

CeDiLE : Que contient la bibliographie annuelle de la recherche suisse sur le plurilinguisme ? Comment est-elle produite et quelles thématiques sont couvertes par le terme « plurilinguisme » ?

Centre de documentation : La bibliographie annuelle est publiée depuis 2011. Accessible en ligne, elle est constamment mise à jour.

L’objectif est de compiler toutes les publications dans le domaine de la recherche sur le plurilinguisme en Suisse. À ce propos, le Centre de documentation lance un appel annuel aux expert·e·s travaillant dans les institutions suisses concernées, notamment toutes les universités et hautes écoles pédagogiques, ainsi qu’aux expert·e·s s’intéressant au contexte helvétique connu×e×s dans nos réseaux. En outre, nous effectuons une revue systématique de plusieurs revues suisses spécialisées dans les thématiques de recherche du CSP. Nous recueillons chaque année plus de 300 publications.

La bibliographie annuelle compile toutes les publications dans le domaine de la recherche sur le plurilinguisme (incluant notamment, la didactique des langues étrangères et l’acquisition des langues secondes), en Suisse dans une base de données en libre accès.

Alejandro Santano Suárez

Dans ce cadre, nous utilisons le terme « plurilinguisme » au sens large. Nous compilons les publications suisses des approches les plus diverses des sciences du langage. Cela inclut bien évidemment la recherche sur le plurilinguisme au sens strict, mais nous nous intéressons également à la didactique des langues étrangères, à la psycholinguistique, à la sociolinguistique, aux langues minoritaires, etc.

À qui s’adresse cette ressource ? Quels en sont les usages visés ?

La bibliographie annuelle de la recherche suisse sur le plurilinguisme s’adresse principalement à des chercheur·se·s qui s’intéressent aux langues sous toutes les perspectives et approches. Chacun·e peut y effectuer une recherche selon ses intérêts en sélectionnant la langue, la couverture géographique, l’année de publication ou une thématique via notre liste de mots-clés présélectionnés. De plus, une fonction recherche permet d’entrer son ou ses propres mots-clés (par exemple « phonologie » ou « recherche-action »), et de trouver toutes les publications référencées qui contiennent ces mots-clés dans les noms d’auteur·e·s, le titre, les mots-clés de la publication ou encore son résumé.

Par ailleurs, l’Institut de plurilinguisme utilise la bibliographie comme outil de recherche interne pour répondre à des demandes de renseignements déposées via notre service d’information. Ces demandes viennent de personnes issues de l’administration, des écoles ou de la société civile sur diverses thématiques telles que les politiques linguistiques (par exemple, par quelles mesures la Confédération promeut-elle la langue italienne ?), l’enseignement (par exemple, deux langues étrangères à l’école ? Que dit la science ?) ou encore la dialectologie (par exemple, le suisse-allemand est-il un dialecte ou une langue ?). Nous recevons aussi des demandes de chercheur·se·s d’autres pays européens qui s’intéressent aux spécificités du plurilinguisme en Suisse.

Par ailleurs, l’Institut de plurilinguisme utilise la bibliographie comme outil de recherche interne pour répondre à des demandes de renseignements de personnes issues de l’administration, des écoles ou de la société civile déposées via notre service d’information.

Moritz Sommet

Les thématiques de recherche diffèrent-elles selon la langue de publication ou le lieu de travail des auteur·e·s ?

Tout d’abord, il faut savoir que nous veillons toujours à inclure des publications de toutes les régions linguistiques et évaluons systématiquement les revues suisses en allemand, français, italien et réto-roman. Dans ce contexte, nous n’observons pas de différences significatives d’une année à l’autre en ce qui concerne la répartition des langues, des régions linguistiques ou des institutions. 

En ce qui concerne les thématiques et les langues de publication en 2022 (la bibliographie de 2023 étant en cours de construction), nous constatons que dans les disciplines centrées sur des variétés linguistiques spécifiques comme la dialectologie, les publications sont tendanciellement plus fréquentes dans la langue à laquelle ces variétés sont rattachées, comme l’allemand, le français ou l’italien. Les recherches traitant du plurilinguisme, en revanche, sont tendanciellement plus fréquemment publiées en anglais. 

Quelle évolution observe-t-on au niveau des thématiques phares et plus particulièrement, en didactique des langues étrangères ?

Sur la base des publications que nous avons rassemblées pour la bibliographie annuelle 2022, certains thèmes sont très présents, comme les variétés dialectales, notamment les dialectes suisse-allemands. Cependant, pour la didactique des langues étrangères, la variété de thèmes abordés est trop élevée pour identifier des tendances claires et cela, même si ce domaine représente plus d’un tiers des publications listées. On observe tout au plus que certains sujets larges tels que l’enseignement bilingue, la didactique du plurilinguisme et la formation des enseignant·e·s sont relativement prolifiques et abordés sous divers angles alors que des sujets plus spécifiques comme les applications pédagogiques du langage préfabriqué sont traités ponctuellement. La difficulté à observer des tendances annuelles pourrait s’expliquer en partie par le fait que chaque chercheur·s·e· est enclin·e à se concentrer sur son sujet de prédilection. Cela dit, il y a bien sûr des thèmes pour lesquels la recherche réagit à la situation du moment. Par exemple, la crise du COVID-19 a donné lieu à des publications sur des thèmes comme l’enseignement à distance. 

La variété de thèmes didactiques est si élevée qu’il est difficile d’identifier des tendances annuelles claires. Peut-être parce que chaque chercheur·se est enclin·e à se concentrer sur son sujet de prédilection. Nous observons seulement que certains sujets larges tels que l’enseignement bilingue, la didactique du plurilinguisme et la formation des enseignant·e·s sont relativement prolifiques.  

Alejandro Santano Suárez

Et concrètement, comment accéder et utiliser les bibliographies annuelles ?

Pour accéder aux bibliographies annuelles, rendez-vous sur le Portail web du plurilinguisme mis à disposition par le Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme. Cliquez dans la section « Collections » (à droite de l’écran) sur la rubrique « Bibliographie ».

Le moteur prend son temps, c’est normal ! Faites défiler la page vers le bas pour faire apparaître le filtre « Année » (toujours à droite de l’écran) et sélectionnez l’année qui vous intéresse. 

Petite subtilité technique : sélectionnez le filtre de l’année (par exemple, « 2022 »), puis cliquez une seconde fois sur le filtre « bibliographie » sous « Collections » (car celui-ci va être décoché entre-deux). Ensuite, sélectionnez les autres filtres qui vous intéressent (ceux-ci s’affichent ensuite sous « Filtres de recherche actuelle). Les résultats s’affiche dans la partie centrale en-dessous. 


(Re-)découvrez cet entretien sur la création de la revue suisse DIDIT pour la didactique de l’italien :


Image du titre : @ BLE

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *