Selon les plans d‘études actuels, la diversité linguistique et culturelle est aujourd‘hui perçue comme une ressource bénéfique qu‘il conviendrait de valoriser dans le contexte scolaire. Les « valeurs » pédagogiques, cognitives, sociales ou économiques de ces plurilinguismes sont toutefois peu…
Auteur/autrice : Redaction
Vers un corps enseignant trilingue?
Qu‘il donne des cours de L2 ou L3 au degré primaire ou secondaire 1, le corps enseignant fait parfois l‘objet de critiques dans les débats publics : est-il suffisamment compétent pour enseigner cette langue ? Dispose-t-il des ressources ling…
„Raus“ le suisse-allemand! Welcher (Pausen-)Platz für das Schweizerdeutsche?
De nombreux documents-cadres et plans d‘études formulent des objectifs pédagogiques dans le domaine du soutien et de la promotion de la diversité linguistique à l‘école. Dans le même temps, le suisse-allemand, qui constitue un facteur de cette diversité linguistique, se trouve…
Les nouvelles technologies vont-elles vraiment révolutionner l’apprentissage des langues étrangères?
À la lumière des récents bouleversements didactiques liés au Covid-19, les intervenant-e-s débattent de la place et du rôle des nouvelles technologies en classe de langues.
Wie wurde in den Schulen der Romandie zwischen 1830 und 1990 Deutsch gelernt?
Revisionnez la conférence de Vivane Rouiller (Uni Genève) sur l’histoire de l’apprentissage de l’allemand en Romandie und lesen Sie den ersten Blogeintrag von Sebastian Salzmann (Student @Uni Fribourg im Bereich Mehrsprachigkeitsdidaktik)