Les langues d’origine en Suisse : aperçu du Babylonia 1/23 [Podcast]

[English text here]

La question du maintien des langues d’origine chez les enfants issus de la migration suscite un intérêt croissant sur le plan international. Pour offrir un aperçu des projets qui existent sur cette thématique en Suisse, la revue Babylonia publie un numéro intitulé « Les langues d’origine en Suisse », co-édité par Verónica Sánchez Abchi (chercheuse à l’IRDP à Neuchâtel et enseignante à IUFE à Genève) et Amelia Lambelet (éditrice en chef de la revue Babylonia et chercheuse invitée à CUNY). Dans ce podcast, les éditrices discutent non seulement des contributions de ce numéro, mais partagent également leurs réflexions sur le processus éditorial.

Si Le podcast ne fonctionne pas directement, veuillez cliquer sur la flèche dirigée vers le bas, à droite au fond du rectangle.

En préparant le numéro, les éditrices ont constaté que si les travaux sur l’éveil aux langues sont nombreux, ceux sur l’enseignement des langues d’origine sont, en revanche, moins fréquents. Ainsi, ce numéro thématise à la fois le développement des compétences en langues d’origine, mais aussi la contribution des langues d’origine à l’approche d’éveil aux langues.

Les résumés reçus suite à l’appel à contributions a aussi mis en évidence le fait que seule une partie des langues de la migration présentes en Suisse fait l’objet de recherche ou de projets didactiques. Dans le podcast, les éditrices suggèrent quelques raisons pour lesquelles certaines langues étaient absentes des propositions d’articles reçues. Elles mentionnent notamment un article qui met en lumière le lien entre l’importance que les enfants migrants accordent à leur langue d’origine dans leurs cercles sociaux et le statut de prestige de ces langues dans la société d’accueil.

Le maintien des langues considérées comme moins prestigieuses dans la société d’accueil ne fait pas l’objet de la même attention de la part des locuteurs et de la recherche. Ces langues ne sont pas valorisées de la même manière dans la société que des langues considérées comme plus prestigieuses.

Verónica Sánchez Abchi

Ce numéro se distingue par les nombreuses contributions d’enseignant·e·s de cours de langue et culture d’origine (LCO), partageant leurs pratiques et expériences du terrain.

Nous avons reçu de nombreuses propositions qui venaient vraiment du terrain, en particulier d’enseignantes LCO qui parlaient de leur pratiques et de leurs expériences. C’est assez nouveau pour Babylonia de recevoir autant de propositions qui viennent du terrain.

Amelia Lambelet

Ce numéro comprend aussi des articles traitant l’enseignement du français comme langue d’origine dans le contexte suisse alémanique. Ces articles problématisent les besoins de différentiation pédagogique des élèves ayant le français comme langue d’origine.

Les éditrices nous invitent à découvrir ce numéro qui contient non seulement des articles de recherche et expériences du terrain, mais aussi des travaux plus appliquées concernant notamment le développement de matériaux didactiques. Il intéressera ainsi non seulement les enseignant·e·s, mais aussi les chercheur·e·s,  les éditeur·trice·s de matériel pédagogique, les responsables institutionnel·le·s et les parents d’élèves.


Voici le lien vers le nouveau numéro

Ce cahier thématique est enrichi d’œuvres d’art de Marco Scorti

Retrouvez tous nos podcasts sur la revue Babylonia sous : Revue Babylonia – CeDiLE


Abonnez-vous aux podcasts du CeDiLE sur votre plateforme de streaming préférée: Spotify, Deezer et bien d’autres!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *