Variations et variétés linguistiques : aperçu du Babylonia 1/24 [Podcast]

Dans le premier numéro de cette année, Babylonia aborde un thème complexe de la didactique des langues qui a pris une nouvelle dimension, notamment dans le contexte des nouvelles formes de communication : Le rapport de l’école avec les variations et les variétés linguistiques.  Dans ce podcast, les deux éditeurs, Ingo Thonhauser (HEP Vaud) et Matteo Casoni (Osservatorio linguistico della Svizzera italiana), nous… Poursuivre la lecture Variations et variétés linguistiques : aperçu du Babylonia 1/24 [Podcast]

Des mots qui font école ? f) Maturité [Podcast]

Partant du sens littéral du titre de formation ‘maturité’, on peut se demander ce que signifie exactement ‘être mûr·e’ ? Le
concept de maturité peut-il s’appliquer aux compétences linguistiques ? Comment les épreuves de langue sont-elles
préparées en vue de l’examen final et existe-il une cohérence verticale entre les objectifs de ces épreuves et les défis de
la future vie académique/professionnelle des élèves ? Comment le paysage éducatif national est-il influencé par le fait que
le développement et la définition des objectifs pour les examens de maturité, y compris les épreuves de langue, se font au
niveau cantonal ?

Des mots qui font école ? e) Évaluation [Podcast]

L’école est un lieu où l’on apprend, mais elle peut être aussi un lieu où l’on peut refuser d’apprendre. Quels sont les facteurs sous-jacents au rejet de l’apprentissage des langues ? ‘Mettre de côté’ une langue, même là où le plurilinguisme est un atout, peut-il être considéré comme une life-skill (« je ‘sélectionne’ mes objectifs linguistiques pour mon propre avenir ») ? Comment gérer la tension qui peut résulter de l’écart entre une nécessité didactique ou un désir d’inclusion linguistique de la part de l’école et les sensibilités individuelles des apprenant·e·s ?

Des mots qui font école ? d) Action [Podcast]

L’école est un lieu où l’on apprend, mais elle peut être aussi un lieu où l’on peut refuser d’apprendre. Quels sont les facteurs sous-jacents au rejet de l’apprentissage des langues ? ‘Mettre de côté’ une langue, même là où le plurilinguisme est un atout, peut-il être considéré comme une life-skill (« je ‘sélectionne’ mes objectifs linguistiques pour mon propre avenir ») ? Comment gérer la tension qui peut résulter de l’écart entre une nécessité didactique ou un désir d’inclusion linguistique de la part de l’école et les sensibilités individuelles des apprenant·e·s ?

Questionner les croyances : aperçu du Babylonia 3/23 [Podcast]

La revue suisse Babylonia pour l’enseignement et l’apprentissage des langues publie un numéro thématique intitulé « Questionner les croyances ». Le CeDiLE s’est entretenu avec les deux éditrices de ce numéro, Elisabeth Peyer (IdP, Fribourg) et Laura Loder-Büchel (HEP de Zurich). Dans ce podcast en allemand et anglais, elles nous offrent un aperçu du contenu du numéro et partagent leurs réflexions sur la thématique et le processus éditorial. Cet article de blog contient également une fiche didactique proposant de discuter des croyances sur l’enseigenement des langues étrangères dans la formation des enseignant·e·s.

Des mots qui font école ? c) Rejet [Podcast]

L’école est un lieu où l’on apprend, mais elle peut être aussi un lieu où l’on peut refuser d’apprendre. Quels sont les facteurs sous-jacents au rejet de l’apprentissage des langues ? ‘Mettre de côté’ une langue, même là où le plurilinguisme est un atout, peut-il être considéré comme une life-skill (« je ‘sélectionne’ mes objectifs linguistiques pour mon propre avenir ») ? Comment gérer la tension qui peut résulter de l’écart entre une nécessité didactique ou un désir d’inclusion linguistique de la part de l’école et les sensibilités individuelles des apprenant·e·s ?

Des mots qui font école ? b) Genre [Podcast]

Certaines personnes encouragent le langage inclusif, d’autres le refusent. Faut-il et peut-on sensibiliser aux questions liées au genre (social) dans l’enseignement des langues tout en développant la réflexion métalinguistique ? Dans quelle mesure cette sensibilisation constitue-t-elle un objectif concret dans les programmes scolaires, dans les manuels pour tous les niveaux ? Quelles pratiques langagières inclusives peuvent ou doivent être enseignées à quels groupes d’apprenant·e·s ?

Des mots qui font école ? a) Norme [Podcast]

Chaque jour, en tant que locutrices/locuteurs et apprenant·e·s d’une langue, nous sommes confronté·e·s à des structures linguistiques plus ou moins canoniques, acceptées ou conformes à une norme. Le concept de norme linguistique à l’école fait-il peur ou rassure-t-il ? Quelle est sa relation avec le concept de variation ? Comment la norme – et l’écart par rapport à la norme – est-elle traitée dans les écoles des différentes régions linguistiques en Suisse ? Le recours de plus en plus fréquent à des approches plurilingues dans le domaine de la didactique des langues peut-il modifier l’idée de norme et sa perception ?

Vivre les langues au musée, partie II : aperçu du Babylonia 2/23 [Podcast]

Apprendre les langues au musée ? Evidemment !, affirmaient Laura Loder-Büchel (PHZH) et Karine Lichtenauer (UNIGE) dans un podcast réalisé à l’occasion de la sortie du vol. 3 de 2022 de la revue Babylonia, intitulé « Vivre les langues aux musée ». Aujourd’hui, elles co-éditent un nouveau numéro consacré à cette thématique (2/2023). Si le premier volume offrait un large aperçu des travaux réalisés sur le sujet à travers le monde, celui-ci met l’accent sur des expériences concrètes, à réutiliser dans le cadre de l’enseignement des langues à l’école. Découvrez à travers notre dernier podcast (en anglais) le numéro que les deux éditrices ont concocté avec passion.