[English text here] Apprendre les langues au musée ? Evidemment !, affirmaient Laura Loder-Büchel (Haute école pédagogique de Zurich) et Karine Lichtenauer (de l’Université de Genève) dans un podcast réalisé à l’occasion de la sortie du vol. 3 de 2022 de la revue Babylonia, intitulé « Vivre les langues aux musée ». Aujourd’hui, elles co-éditent un nouveau numéro consacré… Poursuivre la lecture Vivre les langues au musée, partie II : aperçu du Babylonia 2/23 [Podcast]
Catégorie : Immersion et échanges linguistiques
Mobilité à travers les régions linguistiques en Suisse: un compte-rendu des “Rencontres 2023 – échanges”
Le congrès “Rencontres 2023” s’est tenu à la HEP Vaud les 31 mars et 1er avril 2023, réunissant des enseignant·e·s de différentes régions linguistiques de Suisse. Cet événement avait pour objectif de développer les compétences des enseignant·e·s en matière d’enseignement et de mobilité scolaire tout en leur offrant l’opportunité de se former et de partager leurs expériences. De plus, les “Rencontres 2023” avaient pour ambition d’instaurer une culture de l’échange dans les écoles, afin de développer les compétences langagières des élèves, ainsi que leur ouverture vers d’autres régions linguistiques de Suisse.
Les stratégies d’apprentissage et d’enseignement dans l’enseignement bilingue au colloque de l’ APEPS 2022 à Bellinzone [Entretien]
Chaque année, l’Association de Promotion de l’Enseignement Plurilingue en Suisse (APEPS) organise un colloque traitant d’une thématique liée à l’immersion et aux échanges linguistiques. En 2022, cet évènement a eu lieu à la Scuola Cantonale di Commercio de Bellinzone et traitait des stratégies d’enseignement et d’apprentissage dans l’enseignement bilingue. Il a réuni des enseignant·e·s de… Poursuivre la lecture Les stratégies d’apprentissage et d’enseignement dans l’enseignement bilingue au colloque de l’ APEPS 2022 à Bellinzone [Entretien]
Vivre les langues au musée: aperçu du Babylonia 3/22 [Podcast]
La revue Babylonia publie un numéro thématique intitulé « Vivre les langues au musée ». Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditrices, Karine Lichtenauer (Université de Genève) et Laura Loder Büchel (HEP de Zurich). Dans ce podcast, les éditrices nous expliquent comment l’idée de ce nouveau numéro thématique « Vivre les langues au musée » est née,… Poursuivre la lecture Vivre les langues au musée: aperçu du Babylonia 3/22 [Podcast]
Une foire, deux langues : des solutions pragmatiques pour la communication et la compréhension entre les différents groupes linguistiques
À côté des expositions de jacuzzis, d’appareils électroménagers et de bétail, les visiteur·se·s de la BEA Berne ont pu découvrir un stand de plus de 200 m2 consacré au bilinguisme dans le canton de Berne. Le mois passé, le CeDiLE s’y est rendu et s’est entretenu avec Virginie Borel, directrice du Forum du bilinguisme, sur les différents domaines d’activité de la fondation.
Quel est le rôle des parents en matière de plurilinguisme ? [Entretien]
« Les parents comme coachs linguistiques ? », tel était le thème général du colloque 2021 de l’APEPS, qui s’est tenu fin novembre dernier à Biel/Bienne. Emile Jenny, récemment élu président de l’APEPS, fait le point sur le colloque dans une interview bilingue et propose des réflexions pour l’école.
Le gros business de l’immersion: du volontourisme à Malte [Entretien]
Travailler comme volontaire dans une auberge pour apprendre l’anglais sans effort et sans frais supplémentaires : les promesses des programmes de volontourisme à Malte sont grandes. Mais ces promesses peuvent-elles être tenues ?
Opter pour une filière bilingue: quelles chances et quels défis pour l’apprenant·e et les écoles?
L’offre en matière d’enseignement bilingue, où des matières non linguistiques sont enseignées dans une autre langue, n’a cessé d’augmenter ces dernières années et existe à tout niveau de la scolarité en Suisse. Encouragées par la Con(…)
L’enseignement bilingue dans tous ses états… et sous toutes ses formes! [Entretien]
On entend souvent dire que « l’immersion, c’est par exemple enseigner la géographie ou l’histoire dans une autre langue. » Si le principe semble simple, des chercheurs du laboratoire GRIDALP (Uni de Genève) ont récemment démontré que cet enseignement peut se manifester sous (…)