Aktuell
- Ressourcen für allophone Schüler:innen I: Bedürfnisse verstehen und darauf eingehenDrei Lehrerinnen, zwei Forscherinnen und eine pädagogische Mitarbeiterin des Kantons Freiburg bündeln ihre Kräfte und entwickeln didaktische Materialien für allophone Kinder im Kindergarten. Ihr Ziel: Die Materialien sollen für alle Lehrpersonen zugänglich sein, einfach zu verwenden, anzupassen oder auch wegzulassen. Vor allem sollen sie dabei helfen, den Französischunterricht mit allen… Ressourcen für allophone Schüler:innen I: Bedürfnisse verstehen und darauf eingehen weiterlesen
- Accenti in scena – imparare e imitare l’italiano nel mondo dello spettacolo e a scuola: una conversazione tra Maria Luisa Minelli & Federico Caprara [Resoconto, FR]Dalla Puglia al Ticino, passando per Genova, Roma, Pisa, Palermo o Venezia, la lingua italiana si dispiega in una moltitudine di accenti e varietà regionali, senza contare i dialetti.Gli accenti regionali e le variazioni dialettali sollevano la questione della norma: norma della dizione o norma rispettata nell’insegnamento delle lingue. Il… Accenti in scena – imparare e imitare l’italiano nel mondo dello spettacolo e a scuola: una conversazione tra Maria Luisa Minelli & Federico Caprara [Resoconto, FR] weiterlesen
- Limes [‘li:mes] – Grenzen und Grenzüberschreitungen beim Sprachenlernen – 2. Teil der RinggesprächeDas zweite Teil der Ringvorlesung des Instituts für Mehrsprachigkeit in Zusammenarbeit mit dem CeDiLE fängt am 16. März wieder an! Die Gespräche finden am Montag von 17.15 Uhr bis 18.30 Uhr am Institut für Mehrsprachigkeit (Rue de Morat 24, Fribourg) statt. Es folgt ein Apero. Nach Rätoromanisch in der Deutschschweiz:… Limes [‘li:mes] – Grenzen und Grenzüberschreitungen beim Sprachenlernen – 2. Teil der Ringgespräche weiterlesen
Blog
- Aktuell (127)
- Ausschreibungen (19)
- Beurteilung, Tests und Standards (15)
- Call for papers (15)
- Conférence (7)
- Digitale Bildung (27)
- Diskussionen (48)
- Forschung (82)
- Geschichte, Kultur und Literatur (21)
- Immersion und Sprachenaustausch (27)
- Interviews (74)
- Jobs (1)
- Lehrpersonenausbildung (42)
- Lesen (13)
- Mehrsprachigkeitsdidaktik (27)
- Podcast (42)
- Praktische Erfahrungen (72)
- Ringvorlesung (50)
- Sprachen und Vielfalt (42)
- Sprachpolitik und Gesellschaft (36)
- TeachFromHome (5)
- Uncategorized (7)
- Video (16)
- Zeitschrift Babylonia (17)
- Ressourcen für allophone Schüler:innen I: Bedürfnisse verstehen und darauf eingehen
Drei Lehrerinnen, zwei Forscherinnen und eine pädagogische Mitarbeiterin des Kantons Freiburg bündeln ihre Kräfte und entwickeln didaktische Materialien für allophone Kinder im Kindergarten. Ihr Ziel: Die Materialien sollen für alle Lehrpersonen zugänglich sein, einfach zu verwenden, anzupassen oder auch wegzulassen. Vor allem sollen sie dabei helfen, den Französischunterricht mit allen Kindern umzusetzen. Das Team hat… Ressourcen für allophone Schüler:innen I: Bedürfnisse verstehen und darauf eingehen weiterlesen - Accenti in scena – imparare e imitare l’italiano nel mondo dello spettacolo e a scuola: una conversazione tra Maria Luisa Minelli & Federico Caprara [Resoconto, FR]
Dalla Puglia al Ticino, passando per Genova, Roma, Pisa, Palermo o Venezia, la lingua italiana si dispiega in una moltitudine di accenti e varietà regionali, senza contare i dialetti.Gli accenti regionali e le variazioni dialettali sollevano la questione della norma: norma della dizione o norma rispettata nell’insegnamento delle lingue. Il loro uso si inserisce in… Accenti in scena – imparare e imitare l’italiano nel mondo dello spettacolo e a scuola: una conversazione tra Maria Luisa Minelli & Federico Caprara [Resoconto, FR] weiterlesen - Limes [‘li:mes] – Grenzen und Grenzüberschreitungen beim Sprachenlernen – 2. Teil der Ringgespräche
Das zweite Teil der Ringvorlesung des Instituts für Mehrsprachigkeit in Zusammenarbeit mit dem CeDiLE fängt am 16. März wieder an! Die Gespräche finden am Montag von 17.15 Uhr bis 18.30 Uhr am Institut für Mehrsprachigkeit (Rue de Morat 24, Fribourg) statt. Es folgt ein Apero. Nach Rätoromanisch in der Deutschschweiz: Von Inseln und Übergängen [Podcast],… Limes [‘li:mes] – Grenzen und Grenzüberschreitungen beim Sprachenlernen – 2. Teil der Ringgespräche weiterlesen - Die Matura unter der Lupe – Interview mit Luc Fivaz & Verónica Sánchez Abchi [neu auf Deutsch]
Am 20. Juni 2024 veröffentlichte die EDK den Rahmenlehrplan für die Maturitätsschulen (RLP) (EDK, 2024) und leitete damit eine neue Phase der konkreten Umsetzung ein, die für Gymnasien und Kantone mit erhöhten Anforderungen im Bereich der Kompetenzen, der Beurteilung und der nationalen Kohärenz verbunden ist. Bereits vor seiner Verabschiedung hatte die Frage der Fremdsprachen zu… Die Matura unter der Lupe – Interview mit Luc Fivaz & Verónica Sánchez Abchi [neu auf Deutsch] weiterlesen - Projekt Sankofa im Gespräch: subsaharische Herkunftssprachen in der Genferseeregion weitergeben
Das Projekt Sankofa untersucht Sprachpraktiken, Sprachideologien sowie die (Nicht-)Weitergabe von Sprachen in subsaharischen Familien in der Genferseeregion. Es wird im Rahmen des Forschungsprogramms 2025–28 des Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit in Freiburg finanziert und an der HEP Vaud durchgeführt. Auf der Grundlage von Gesprächen mit Eltern, Kindern — teilweise auch mit weiteren Familienmitgliedern — sowie mit… Projekt Sankofa im Gespräch: subsaharische Herkunftssprachen in der Genferseeregion weitergeben weiterlesen - Die Beziehung zwischen der Praxis im Klassenzimmer und empirischer Forschung im Fremdsprachenunterricht – Einblick in Babylonia 3/25 [Podcast]
Im September 2024 fand in Freiburg eine Tagung statt, die das Zusammenspiel von Forschung und Praxis im Bereich Fremdsprachendidaktik thematisierte. Nun ist die Ausgabe 3/25 von Babylonia zwölf Highlights dieses erfolgreichen Events gewidmet, welche ein ganzes Spektrum von Austausch- und Zusammenarbeitsformen zwischen Fremdsprachenlehrpersonen und Forscher:innen abdeckt.Michael Prusse und Audrey Bonvin – Organisator:innen der Tagung und… Die Beziehung zwischen der Praxis im Klassenzimmer und empirischer Forschung im Fremdsprachenunterricht – Einblick in Babylonia 3/25 [Podcast] weiterlesen
Ausschreibungen
Die Agenda des CeDiLE
GLECC 2026, 28-30 July 2026, Manchester (UK)
The past two decades have witnessed remarkable advancements in the studies into Education, Second and Foreign Languages, Translation and Interpreting, Cultural Studies, and Communication. This growth, evident in both the number of active researchers and the volume of scholarly throughput and outcomes, can be largely attributed to the forces of globalisation. Consequently, adopting the globalisation perspective is timely and provides a natural framework for connecting these diverse yet interlinked disciplines.
GLECC2026 aims to bring together researchers, educators, practitioners, and policymakers from the realms of education, foreign and second languages, cultural studies, translation, interpreting, and communication to disseminate research outcomes, share insights, discuss findings, exchange visions, and identify challenges and trends in an interactive and immersive multidisciplinary environment.
This conference, notwithstanding the dissemination of works within individual and traditional discipline specified scopes, endeavours to break the subject silos. Papers and other contributions in Education, Second and Foreign Languages, Translation and Interpreting, Cultural Studies, or Communication, as well as contributions crossing the borders of traditional disciplines or emerged from frontier research, are welcome.
