Actualité
- Quand taper dans les mains aide à apprendre l’allemand: une approche phonologique de l’alphabétisation des adultes [Interview, DE]Une interview de Marie-Anne Morand, Cheffe de projet au Centre scientifique de compétences sur le plurilinguisme Pourquoi est-il plus avantageux pour les apprenant·es d’allemand langue seconde (DaZ) de connaître l’alphabet cyrillique plutôt que l’écriture arabe ? Comment concevons-nous l’écriture ? Comment l’écriture est-elle appréhendée par les personnes dont la langue… Poursuivre la lecture Quand taper dans les mains aide à apprendre l’allemand: une approche phonologique de l’alphabétisation des adultes [Interview, DE]
- Entretien avec Antje Kolde autour et à propos de Babylonia 2/25 [Podcast]Le numéro d’automne (2/25) de Babylonia est consacré à l’enseignement des langues anciennes en dialogue avec l’enseignement des langues modernes.Antje Kolde (HEP Vaud), rédactrice en chef de ce numéro, nous a parlé dans une interview de ce domaine moins connu et de ses évolutions. Elle évoque les élèves qui choisissent… Poursuivre la lecture Entretien avec Antje Kolde autour et à propos de Babylonia 2/25 [Podcast]
- Les émotions et l’enseignement de l’anglais: [Podcast (EN) et interview écrite (DE)]Alsu Hug a longtemps travaillé comme professeure d’anglais et enseigne aujourd’hui la didactique de l’anglais à la Haute école pédagogique de Saint-Gall (PHSG). En 2025, elle a soutenu son mémoire de master à l’Université de Fribourg sur le thème « Enjoyment, boredom, anxiety and extramural English engagement in Swiss EFL… Poursuivre la lecture Les émotions et l’enseignement de l’anglais: [Podcast (EN) et interview écrite (DE)]
Blog
- Actualité (118)
- Annonces (13)
- Call for papers (8)
- Conférence (4)
- Cycle de conférences (48)
- Didactique du plurilinguisme (21)
- Discussions (38)
- Education numérique (26)
- Entretiens (63)
- Evaluations, tests et standards (12)
- Expériences pratiques (63)
- Formation des enseignant-e-s (36)
- Histoire, culture et littérature (17)
- Immersion et échanges linguistiques (25)
- Jobs (2)
- Langues et diversité (36)
- Lectures (13)
- Podcast (40)
- Politiques linguistiques et société (34)
- Recherche (74)
- Revue Babylonia (14)
- TeachFromHome (5)
- Uncategorized (2)
- Vidéo (18)
- Quand taper dans les mains aide à apprendre l’allemand: une approche phonologique de l’alphabétisation des adultes [Interview, DE]
Une interview de Marie-Anne Morand, Cheffe de projet au Centre scientifique de compétences sur le plurilinguisme Pourquoi est-il plus avantageux pour les apprenant·es d’allemand langue seconde (DaZ) de connaître l’alphabet cyrillique plutôt que l’écriture arabe ? Comment concevons-nous l’écriture ? Comment l’écriture est-elle appréhendée par les personnes dont la langue ne s’écrit pas à l’aide… Poursuivre la lecture Quand taper dans les mains aide à apprendre l’allemand: une approche phonologique de l’alphabétisation des adultes [Interview, DE] - Entretien avec Antje Kolde autour et à propos de Babylonia 2/25 [Podcast]
Le numéro d’automne (2/25) de Babylonia est consacré à l’enseignement des langues anciennes en dialogue avec l’enseignement des langues modernes.Antje Kolde (HEP Vaud), rédactrice en chef de ce numéro, nous a parlé dans une interview de ce domaine moins connu et de ses évolutions. Elle évoque les élèves qui choisissent d’étudier les langues anciennes, ainsi… Poursuivre la lecture Entretien avec Antje Kolde autour et à propos de Babylonia 2/25 [Podcast] - Les émotions et l’enseignement de l’anglais: [Podcast (EN) et interview écrite (DE)]
Alsu Hug a longtemps travaillé comme professeure d’anglais et enseigne aujourd’hui la didactique de l’anglais à la Haute école pédagogique de Saint-Gall (PHSG). En 2025, elle a soutenu son mémoire de master à l’Université de Fribourg sur le thème « Enjoyment, boredom, anxiety and extramural English engagement in Swiss EFL lower secondary school learners ».… Poursuivre la lecture Les émotions et l’enseignement de l’anglais: [Podcast (EN) et interview écrite (DE)] - Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global : retour sur le congrès de mai 2025 à Davos [Compte-rendu]
Du 21 au 23 mai 2025, le congrès international intitulé « Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global » s’est tenu au Centre de congrès de Davos. Organisé par la Haute école pédagogique des Grisons en collaboration avec la Haute école pédagogique de Lucerne et sous le patronage du Consortium international « Le multilinguisme… Poursuivre la lecture Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global : retour sur le congrès de mai 2025 à Davos [Compte-rendu] - voCHabular: les artefacts d’un projet interculturel pour l’apprentissage du suisse allemand [Podcast]
Cette année, l’association voCHabular fête ses dix ans d’existence. Elle a été fondée dans le but de mettre à disposition des personnes réfugiées du matériel pour apprendre le suisse allemand en autonomie – mais pas seulement. Le matériel d’apprentissage réalisé permet en effet de se familiariser avec le suisse allemand, ce qui peut favoriser une… Poursuivre la lecture voCHabular: les artefacts d’un projet interculturel pour l’apprentissage du suisse allemand [Podcast] - Limes [‘li:mes] – Les limites et leur dépassement dans l’apprentissage des langues [Annonce CeDiLE & IdP]
Un avant-goût du cycle d’événements et des podcasts du CeDiLe 2025-26 Pour l’année 2025-26, les six podcasts misent sur le dialogue ! A chaque événement, les échanges entre deux personnes porteront sur les « limites » dans un domaine particulier : l’une apportera son point de vue scientifique ou son expertise technique, tandis que l’autre… Poursuivre la lecture Limes [‘li:mes] – Les limites et leur dépassement dans l’apprentissage des langues [Annonce CeDiLE & IdP]
Annonces
Emploi
Call for papers
L’agenda du CeDiLE
Prof. Dr. Jürgen Jaspers, Université Libre de Bruxelles (ULB)
Abstract
In this presentation I will discuss how useful it is to deploy the notion of the ‘monolingual habitus’ (cf. Gogolin 2002) for teachers at Dutch-medium schools in Brussels. These teachers habitually and sometimes severely impose a monolingual policy at school, as I will illustrate. But I will discuss data that reveal that when these teachers are invited to talk about their work, they commonly display views about language that are quite positive about multilingualism, and that they generally place multilingualism above monolingualism, in keeping with now widespread views about language. I will argue that teachers recruit both ideas (monolingualism and multilingualism) to defend or criticize the suitability of a monolingual school policy, and that, in other words, they possess the ideological ingredients of reproduction as much as those of criticism and change. The notion of the ‘monolingual habitus’ thus emerges as relatively one-sided, and this raises questions about other settings where it is applied.
Short bio
Jürgen Jaspers is Professor of Dutch linguistics at the Université libre de Bruxelles (ULB). He has published on classroom interaction, urban multilingualism, and language policy and ideology. He is editor-in-chief (with Eva Codó) of Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication and the author of Monolingual policies in multilingual schools. Tensions, ambivalence and thinking teachers (2024, Oxford University Press).
During the event, photos, videos or audio recordings may be taken for non-commercial purposes only (e.g. communication, documentation, showcasing). If you do not wish to feature in them, please inform the organizing team. Your portraits or close-up images will only be used with your consent.
Gespräch mit
Federico Caprara – Attore, doppiatore e formatore indipendente
Maria Luisa Minelli – Insegnante d’italiano e operatrice culturale
Sprache der Veranstaltung: Italienisch
Nach dem Gespräch (18:45 Uhr) findet ein Apero statt .
Imparare una lingua vocale implica un confronto continuo con il proprio apparato fono-articolatorio. Come avviene l’apprendimento linguistico, ad esempio, per chi svolge professioni legate al mondo dello spettacolo? Come si impara a imitare la pronuncia di una lingua o l’accento di altre persone e quali limiti pone tale apprendimento? Quanto è considerato (ancora) lecito scherzare su certi accenti e dove si varca il limite del buon gusto nel farlo?
Ringveranstaltung | Cycle d’évènements 2025-2026:
Limes: Grenzen und Grenzüberschreitungen beim Sprachenlernen
Programm der Ringveranstaltung 2025-26
« Diese nationale Tagung ist einzigartig, da sie alle vier Sprachregionen der Schweiz anspricht und das Ziel verfolgt, verschiedenste Akteursgruppen in einen Diskurs zu bringen ». Irène Zingg & Lurdes Gonçalves
Information zur Tagung: Link oder:

