La rivista Babylonia pubblica un numero tematico intitolato « La rappresentazione delle donne nelle pratiche didattiche, nei discorsi, nelle lingue ». Il CeDiLE ha incontrato Anna-Maria De Cesare Greenwald e Matteo Casoni che hanno curato questo numero.
Auteur/autrice : Philippe Humbert
Opter pour une filière bilingue: quelles chances et quels défis pour l’apprenant·e et les écoles?
L’offre en matière d’enseignement bilingue, où des matières non linguistiques sont enseignées dans une autre langue, n’a cessé d’augmenter ces dernières années et existe à tout niveau de la scolarité en Suisse. Encouragées par la Con(…)
L’enseignement bilingue dans tous ses états… et sous toutes ses formes! [Entretien]
On entend souvent dire que « l’immersion, c’est par exemple enseigner la géographie ou l’histoire dans une autre langue. » Si le principe semble simple, des chercheurs du laboratoire GRIDALP (Uni de Genève) ont récemment démontré que cet enseignement peut se manifester sous (…)
Nuovo accordo di collaborazione tra CeDiLE e la rivista Babylonia
Il CeDiLE e la rivista Babylonia, che condividono gli stessi interessi nell’ambito dell’apprendimento e dell’insegnamento delle lingue straniere, hanno recentemente stretto un accordo di collaborazione. Quest’ultimo permetterà una migliore copertura dell’attualità inerente a quest’ambito in Svizzera.
Nouveau partenariat entre le CeDiLE et la revue Babylonia
Partageant les mêmes intérêts pour les questions d’apprentissage et d’enseignement des langues étrangères, le CeDiLE et la revue Babylonia ont récemment conclu un partenariat. L’actualité dans ce domaine sera ainsi mieux couverte en Suisse.
Les activités d’échange linguistique pour les élèves : quel impact sur les apprenant·e·s ?
Les activités d’échange constituent une possibilité de compenser les désavantages de l’enseignement traditionnel des langues étrangères; du moins c’est ce que présument de nombreux acteur-trice-s qui participent au débat sur les langues étrangères. Aspect naturel et utilisation plus intensive de la langue, rencontre avec l’humain au lieu du…
À quoi ça sert de célébrer la diversité linguistique? [Entretien]
Le 26 septembre, l’Europe célèbre sa diversité linguistique à l’occasion de la 20e Journée européenne des langues. Si l’événement existe depuis 20 ans, les débats sur la manière gérer la diversité linguistique au sein du projet politique européen ont lieu depuis plus longtemps. Ces débats ont eu un impact considérable sur les manières de concevoir…
Quand les politiques d’immigration s’approprient l’apprentissage et l’évaluation du français [Podcast]
Que leur déplacement soit forcé ou volontaire, les personnes en situation de migration doivent souvent s’approprier une autre langue. Dans de nombreux pays occidentaux, ces apprentissages sont généralement conçus comme une condition fondamentale pour garantir une « intégration » …
Apprendre son vocabulaire: avec ou sans smartphone? [Podcast]
Google Translate, DeePL, Leo, Linguee… avons-nous besoin de ces applications et que nous rapportent-elles? Le thème du numérique et de l’acquisition du vocabulaire est au centre d’un projet de rech…